首页 > 高辣小说 > 缁衣诗经解读 > 第13节

第13节(第1/2 页)

目录
最新高辣小说小说: 双向迷恋(高H)猜不到的金主(骨)性***者坠入(1V1H)血奴(繁)勾引禁欲刑警队长(1v1 SC)外围女回家过年(高H,乱伦,群p)偏爱(骨科)掰开婶婶的骚穴,狂吸喷奶的胸床上的将军(高H)全免费掰开婶婶的骚穴,狂吸喷奶的胸【高H,繁】姐夫抽打奸淫我的花穴(高H,纯肉)姐夫抽打奸淫我的花穴(高H,纯肉)繁没人爱的小魔女被迫AV出道鬼**夫小媳妇(民国)山野村夫金枝欲夜之郎君情缠快穿女主:不要男主要忠犬(GB)(有h)男友的好兄弟是禽兽(高H)

【相关阅读】

汉乐府《结发为夫妻》

【原文】

子之丰兮1,俟我乎巷兮2,悔予不送兮3。

子之昌兮4,俟我乎堂兮,悔予不将兮5。

衣锦褧衣6,裳锦褧裳。叔兮伯兮7,驾予与行8。

裳锦褧裳,衣锦褧衣。叔兮伯兮,驾予与归9。

【注释】

1 子:你。丰:丰满,标致。

2 俟si:等候。

3 送:从行。

4 昌:健壮。

5 将:往,同行,或曰出嫁时的迎送。

6 锦:锦衣。 褧jg:妇女出嫁时御风尘用的麻布罩衣,即披风。衣:上衣。裳:下裳

7 叔、伯:此指迎亲之人。

8 行:往。

9 归:回。一说指女子出嫁。

【经典原意】

你绰约丰满,在巷口等我去成婚。真后悔我当时没跟你而去!

你的体魄魁伟健壮,在堂上等我去结亲。真后悔我�

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

目录
推荐阅读: 诗经深度解读 诗经解读视频全集动画 诗经解读及赏析全集 诗经解读txt全集下载 诗经了解 诗经里的女孩名字 诗经解读百家讲坛全集

相关推荐: 致命美人(nph 海后 虐男 女s)  唯念(兄妹骨科)  更爱暴君  曲终人不见-江上数峰青  麒麟儿(纯百、和风)  再见,小公主 

返回顶部